Metadados
Título
LiteraTour
Ano de publicação
2016
Autor
Samira Almeida e Fernando Tangi sobre as obras O Fausto, de Goethe, Canção de Hildebrando (autoria desconhecida), Rei Rother (autoria desconhecida) e A Metamorfose, de Franz Kafka
Publicada por
StoryMax//Goethe Institut
Informação biográfica do autor principal
Johann Wolfgang von Goethe (Frankfurt, 28 de agosto de 1749 - Weimar, 22 de março de 1832) foi um polímata, autor e estadista alemão do Sacro Império Romano-Germânico que também fez incursões pelo campo da ciência natural. Como escritor, Goethe foi uma das mais importantes figuras da literatura alemã, do iluminismo alemão e do Romantismo europeu, nos finais do século XVIII e inícios do XIX. (Wikipedia) Franz Kafka (Praga, 3 de julho de 1883 — Klosterneuburg, 3 de junho de 1924) foi um escritor de língua alemã, autor de romances e contos, considerado pelos críticos como um dos escritores mais influentes do século XX. (Wikipédia) Samira Almeida (São Paulo, 1981) é co-fundadora e CEO da StoryMax. Formada em Jornalismo pela Universidade Metodista de São Paulo, ela também é pós-graduada em Comunicação e Educação pela Universidade de São Paulo e mediadora voluntária em escolas públicas do mesmo estado. Entre suas conquistas estão a seleção para a Blackbox Connect (18ª edição feminina), o Selo Cátedra da UNESCO (5ª edição) e dois Prêmios Jabutis de literatura (edições 57ª e 59ª); além de sua empresa entrar no Top 10 no ranking das startups mais atraentes e inovadoras no mercado corporativo no ano de 2016 (100 Open Startups Brasil). (Fontes diversas)
País(es) de produção
Brasil e Alemanha
Tipo de publicação
Aplicativo
Página pessoal do autor principal (site, redes sociais etc.)
Goethe: https://pt.wikipedia.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe ; Canção de Hildebrand: https://pt.wikipedia.org/wiki/Can%C3%A7%C3%A3o_de_Hildebrando ; Rei Rother: https://pt.wikipedia.org/wiki/Rei_Artur ; Franz Kafka: https://pt.wikipedia.org/wiki/Franz_Kafka
Editais, patrocínio e outras parcerias
Goethe-Institut
Instruções de leitura pelo autor
1. Escolha uma história para começar , 2. Aperte nos elementos da história, 3. Eleja um personagem. Quanto menos comum, mais surreal fica sua história! Mude a história, escolha o final, divirta-se!
Autoria completa
Autoria integral
Goethe (autor) ; Canção de Hildebrando (autoria desconhecida/ poema épico); Rei Rother (autoria desconhecida);Franz Kafka (autor); Samira Almeida (coordenação editorial) Goethe-Institut: Diretoria do Goethe-Institut São Paulo e da América do Sul: Katharina von Ruckteschell-Katte ; Diretoria de Ensino: Thomas Gödel ; Comunicação: Simone Malina e Gabriel Rodrigues Borges ; Tradução: Anke Schüttel (Comunicação Intercultural) ; Narração: Carolina de Araújo Barros Bräuniger (alemão) ; Revisão (português): Denise Costa StoryMax: Coordenação Editorial: Samira Almeida ; Direção de arte e interatividade: Fernando Tangi ; Programação: Eric T. ; Ilustrações e animações: Fernando Tangi e José Osmar ; Narração: Susana Ventura (português). Gravação e edição de som: André Colares (português) e Luiz Ribeiro (alemão)
Ficha técnica
Textos: Fausto, de Goethe; Canção de Hildebrando (autoria desconhecida / poema épico); Rei Rother (autoria desconhecida); A Metamorfose, de Franz Kafka Coordenação editorial: Samira Almeida Tradução: Anke Schüttel (comunicação intercultural) (PT) Narração: Carolina de Araújo Barros Bräuniger (DE), Susana Ventura (PT) Revisão: Denise Costa (PT) Direção de arte e interatividade: Fernando Tangi Programação: Eric T. Ilustrações e animações: Fernando Tangi, José Osmar Gravação e edição de som: André Colares (PT), Luiz Ribeiro (DE) Goethe-Institut - Diretoria do Goethe-Institut São Paulo e da América do Sul: Katharina von Ruckteschell-Katte Goethe-Institut - Diretoria de Ensino: Thomas Gödel Goethe-Institut - Comunicação: Simone Malina, Gabriel Rodrigues Borges
Texto verbal: Escrita
Goeth (autor); Canção de Hildebrando (autoria desconhecida/ poema épico); Rei Rother (autoria desconhecida); Franz Kafka (autor)
Visual: Ilustração
Fernando Tangi//José Osmar
Visual: Animação
Fernando Tangi//José Osmar
Visual: Direção de arte
Fernando Tangi
Editorial: Coordenação editorial
Samira Almeida; Goethe-Institut: Diretoria do Goethe-Institut São Paulo//da América do Sul: Katharina von Ruckteschell-Katte (?)
Editorial: Revisão
Revisão português: Denise Costa.
Digital: Programação
Erick Tonussi
Som: Narração
Carolina de Araújo Barros Bräuniger (alemão). Susana Ventura (português).
Som: Gravação de som
André Colares (português). Luiz Ribeiro (alemão).
Tradução
Anke Schüttel (Comunicação Intercultural)
Outro tipo de autoria: especificar.
Diretoria de Ensino: Thomas Gödel. Comunicação: Simone Malina e Gabriel Rodrigues Borges . Direção de Interatividade: Fernando Tangi. Edição de Som: André Colares; Luiz Ribeiro.
Descrição da obra
Descrição
LiteraTour é um aplicativo literário de criação do Goethe-Institut São Paulo em parceria com a StoryMax, que propõe uma experiência de leitura diferenciada dos clássicos da Literatura alemã. Por meio de quatro histórias: Fausto, A Canção de Hildebrando, Rei Rother e A Metamorfose, o leitor pode fazer combinações entre essas diferentes histórias para criar uma história totalmente única a partir desses clássicos. Além disso, o aplicativo literário conta com diversos paratextos informativos sobre a cultura, aexpressões estéticas e literárias da Alemanha, sendo um verdadeiro passeio cultural e literário. Dessa maneira, o app utiliza-se da remidiação para a criação de diversas combinações de histórias, além de explorar elementos da multimodalidade, interatividade e hipertextuais na sua composição poética. Assim, o LiteraTour apresenta a literatura alemã de forma única, apresentando os clássicos literários de forma interativa, permitindo que os leitores possam combinar diferentes histórias para, no fim, ter a sua própria história inovadora.
Descrição da obra pelo autor
LITERATOUR propõe um passeio por histórias clássicas e curiosidades alemãs para treinar o alemão e se divertir! Em LITERATOUR, quatro histórias – inspiradas em Fausto, A Canção de Hildebrando, Rei Rother e A Metamorfose – são contadas e recombinadas de acordo com as escolhas de cada leitor, criando situações engraçadas e até mesmo bizarras. São mais de sessenta combinações possíveis! Criação do Goethe-Institut São Paulo em parceria com a StoryMax, LITERATOUR está disponível em alemão e em português, para tablets e smartphones. Em cada tela, leitura em voz alta, efeitos de som, animação e interatividade engajam os leitores, ajudam a aprender a pronúncia e a escrita e revelam curiosidades e atualidades da Alemanha com muito bom humor. (site StoryMax)
Tema da obra
Criação de narrativas
Palavras-chave
criação//autoria//clássicos
Características da obra
Gênero
Narrativa
Idiomas em que está disponível
Português (Brasil)//Alemão
Opções de leitura
Leitura silenciosa//Narração profissional - uma opção
Procedimentos de leitura
Ativar/desativar//Navegação circunscrita à obra (explorar a obra pela interface)//Seleção de elementos (fornecidos pela obra)
Técnicas de composição (poética)
Hipertextualidade/Hipermidialidade//Interatividade//Multimodalidade//Remidiação
Obra remidiada de:
Adapatações de histórias clássicas da literatura alemão: Fausto, de Johann Wolfgang von Goethe (1808); Canção de Hildebrando, de autoria desconhecida (século IX); A Metamorfose, de Franz Kafka (1912) ; Rei Rother, de autoria desconhecida (século XII)
Formatos na publicação
Áudio//Base de dados//Ilustração//Texto//Animação
Dispositivos para acesso
Tela (touchscreen)//Auto-falante
Propriedade intelectual
Obra protegida / copyright
Obra disponível em:
Disponível em
literatour
Possibilidades de acesso
Há compras no interior da obra?
Não
Dispositivos para os quais está disponível
Smartphone//Tablet
Sistemas operacionais para os quais a obra está disponível
iOS//Android
Acessibilidade
Não acessível (obra já obsoleta ou fora do ar)
Disponibilidade
Acesso completamente gratuito
Requisitos técnicos
Submeter à emulação
Trailler
Público e crítica
Audiência principal da obra
Leitor fluente (pré-adolescência)
Informações sobre a catalogação
Criador(a) da ficha
Direção editorial: Samira Almeida Direção de arte e interatividade: Fernando Tangi Curadoria: Susana Ventura Edição: Lilian Scutti; Samira Almeida Ilustrações e animações: Fernando Tangi; Lauro Goe Programação: Eric Tonussi Produção de Som: Fernando Tangi Trilha sonora: In the Hall of the Mountain King, Edvard Grieg Execução: Kevin MacLeod Sugestões de atividades: Gerência de Educação; Gerência de Projetos de Articulação Estratégica; Núcleo de Educação a Distância do Sesi-PR Sugestão da experiência científica: Departamento de Pesquisa & Desenvolvimento da Novpzymes Latin America Tradução do conto para o Português: Cláudia Ribeiro Mesquita Conteúdo Institucional: Samira Almeida Conteúdo Extra: Juliana Bianchi Revisão: Danielle Sales; Jonathan Busato; Thais Rimkus Tradução do conteúdo institucional: Gitanjali Patel Tradução do conteúdo extra: Alyne Azuma; Revisão: Christina Baum; Sarah Jacobs Tradução do conto para o Espanhol: Virginia Laura Gutiérrez Lecomte Tradução dos conteúdos institucionais e extra: José Muniz Jr. Revisão: Adriana Carina Camacho Álvarez (Lecttura Traduções); Alejandra Pérez Franco